(Publicado por Jesús Herrera Peña el lunes 11 de enero de 2010 en
su blog Bargas-La Sagra. Su trabajo es muy extenso, merece la pena entrar en su página y disfrutarlo, con lo que, me limito a esbozarlo. PAQUITA) bargas-la-sagra.blogspot.com/
Otra de las canciones más queridas que llevo muy dentro de mi ser es Las hojas muertas, en su francés original Les feuilles mortes; en inglés Autumn leaves y en italiano Le foglie morte.
La letra escrita por el poeta francés Jacques Prévert, es una triste historia de amor que transcurre al final de la Segunda Guerra Mundial allá por el año 1945. Es una letra romántica, triste y tierna que habla de dos amantes que ya no están juntos y para evocar esa situación, el poeta aplica la metáfora de las hojas muertas que en otoño se desprenden de los árboles y el viento maneja a su antojo y los jardineros recogen, apilan y arrojan a los contenedores del olvido.
Eran tiempos difíciles y dramáticos para los franceses en particular y para los europeos en general; en ese panorama de muerte y desolación es en donde surge, primeramente la poesía de Jacques Prévert y dos años después, esa bonita canción que —de alguna manera— hacía que la gente se desconectara un poquito de la cruda realidad.
Las poesías y las canciones, aún siendo bellas de por sí, según en el contexto en el que aparecen, llegan a conseguir mayor relieve y una mayor acogida por el público.
(...)
En el año 1947 el compositor de música Joseph Kosma, creó la melodía idónea para adaptarla al poema "Les feuilles mortes" (Las hojas muertas) y con ello logra la bella canción que todos conocemos de la que podríamos decir que se ha convertido en el himno no oficial de Francia detrás de La Marsellesa.
Ese mismo año fue grabada por vez primera por el actor/cantante Yves Montand a la edad de 25 años y enseguida se convirtió en un enorme éxito.
(...) Juliette Gréco (1949)
La primera versión en inglés fue grabada por la cantante francesa Edith Piaf.
Hay muchísimas versiones en diferentes idiomas, grabadas por cantantes de distintos géneros musicales como Bing Crosby (1950), Nat King Cole (1955), Frank Sinatra (1956), Doris Day (1956), Duke Ellington (1957), Sylvie Vartan (1968), Dalida, Plácido Domingo (1990), Édith Piaf (en inglés) además de Matt Monroe, Andrea Bocelli, Tom Jones, Barbra Streisand.
En español también fue grabada entre otros muchos por el ecuatoriano Julio Jaramillo (una de las mejores versiones en nuestro idioma) y por la española Ana Salalzar (en ritmo flamenco)
Además de versiones orquestales y corales como la de Ray Connif y versiones al piano como la de Tete Montoliú y tantos otros.
(...) En italiano lo grabó Patty Bravo y Bobby Solo entre otros.
(Para DISFRUTAR al COMPLETO... a su página)
Muchas gracias amiga Paquita, incansable caminante por los blogs de los alrededores. Muchas gracias por esa promoción publicitaria que haces de mi reciente artículo sobre la canción "Las hojas muertas" (Les feulles mortes).
ResponderEliminarEstoy muy necesitado de buena fama y tu promoción publicitaria me viene de perlas.
Saludos bargueños.