Marisa Peña · 7/1/2020
LA CASA DE MI PADRE
Gabriel Aresti , 1963
Defenderé
la casa de mi padre.
Contra los lobos,
contra la sequía,
contra la usura,
contra la justicia,
defenderé
la casa
de mi padre.
Perderé
los ganados,
los huertos,
los pinares;
perderé
los intereses,
las rentas,
los dividendos,
pero defenderé la casa de mi padre.
Me quitarán las armas
y con las manos defenderé
la casa de mi padre;
me cortarán las manos
y con los brazos defenderé
la casa de mi padre;
me dejarán
sin brazos,
sin hombros
y sin pechos,
y con el alma defenderé
la casa de mi padre.
Me moriré,
se perderá mi alma,
se perderá mi prole,
pero la casa de mi padre
seguirá
en pie.
La traducción es del propio Aresti, y el poema original
NIRE AITAREN ETXEA
Gabriel Aresti , 1963
Nire aitaren etxea
defendituko dut.
Otsoen kontra,
sikatearen kontra,
lukurreriaren kontra,
justiziaren kontra,
defenditu
eginen dut
nire aitaren etxea.
Galduko ditut
aziendak,
soloak,
pinudiak;
galduko ditut
korrituak,
errentak,
interesak,
baina nire aitaren etxea defendituko dut.
Harmak kenduko dizkidate,
eta eskuarekin defendituko dut
nire aitaren etxea;
eskuak ebakiko dizkidate,
eta besoarekin defendituko dut
nire aitaren etxea;
besorik gabe,
sorbaldik gabe,
bularrik gabe
utziko naute,
eta arimarekin defendituko dut
nire aitaren etxea.
Ni hilen naiz,
nire arima galduko da,
nire askazia galduko da,
baina nire aitaren etxeak
iraunen du
zutik.
Defenderemos la casa de nuestros padres, de nuestros abuelos. Defenderemos su verdad, su memoria, su valentía. Defenderemos la que ahora es nuestra casa, la que ha de ser la casa de nuestros hijos. Y cuando el espanto fascista ladre allí estaremos, defendiéndola, unidos, fuertes, recordando quién fue y quién es el "voraz y sádico enemigo" que diría Mario Benedetti.
Gracias a TODOS los que hoy la habéis defendido.
©Marisa Peña.
.........................................
NIRE AITAREN ETXEA
Gabriel Aresti , 1963
Nire aitaren etxea
defendituko dut.
Otsoen kontra,
sikatearen kontra,
lukurreriaren kontra,
justiziaren kontra,
defenditu
eginen dut
nire aitaren etxea.
Galduko ditut
aziendak,
soloak,
pinudiak;
galduko ditut
korrituak,
errentak,
interesak,
baina nire aitaren etxea defendituko dut.
Harmak kenduko dizkidate,
eta eskuarekin defendituko dut
nire aitaren etxea;
eskuak ebakiko dizkidate,
eta besoarekin defendituko dut
nire aitaren etxea;
besorik gabe,
sorbaldik gabe,
bularrik gabe
utziko naute,
eta arimarekin defendituko dut
nire aitaren etxea.
Ni hilen naiz,
nire arima galduko da,
nire askazia galduko da,
baina nire aitaren etxeak
iraunen du
zutik.
Defenderemos la casa de nuestros padres, de nuestros abuelos. Defenderemos su verdad, su memoria, su valentía. Defenderemos la que ahora es nuestra casa, la que ha de ser la casa de nuestros hijos. Y cuando el espanto fascista ladre allí estaremos, defendiéndola, unidos, fuertes, recordando quién fue y quién es el "voraz y sádico enemigo" que diría Mario Benedetti.
Gracias a TODOS los que hoy la habéis defendido.
©Marisa Peña.
.........................................
No hay comentarios:
Publicar un comentario